Poems From The Portuguese

Often griefs still waters…

Often griefs still waters…

Often grief’s still waters
are useless spilling over
from the heart to the eyes

and loneliness is often
a line imprinting
the salty edge on the agile page

You’ve often written
in the shrill disbelief of the syllable
when you found it good to presume

that in writing you’d lend meaning
to your eyes filling with sorrow
Today is stamped an indelible mark

on the skin in whose pores
writing will grow till there is nothing
to remind us it came from bone

© Translated by Ana Hudson, 2011

Muitas vezes é inútil…

Muitas vezes é inútil
a sua água lisa quando a dor
enche o coração até aos olhos

e muitas vezes a solidão é
uma linha que marca
a água de sal na página ágil

Muita vez escreveste
na descrença vibrátil da sílaba
quando era bom supor

que escrevendo darias um sentido
aos olhos enchendo-se de mágoa
Hoje a marca está gravada

na pele em cujos poros
a escrita há-de crescer até nada
lembrar seu osso íntimo

Unpublished, 2011

No Comments :