Poems From The Portuguese

Open

Open

These two giants
with their David
slings
exchanging

rabidly
an optical-yellow
stone

till finally
one misses

the other.

OPEN 2

Noble men
settling their differences
on court.

They may come to the
net
but none may go over

the barbed wire
separating the cornflowers.

The sun is blazing
over this duel.

One man will fall on the cobalt,
betrayed by match point.

The sun will inflame him;
fallen angel,
magnificent fireball.

OPEN 3

The fluorescent fish is caught
by the small net

but is hit
back
into the deep cyan-blue

hurling
hoping to be lost
in a voracious gulp

© Translated by Ana Hudson, 2010

Opacidade

Estes dois gigantes
com suas fundas
de David
trocando entre si

a pedra
amarelo-óptico
rabidamente

até falharem
finalmente

o outro.

OPEN 2

Homens nobres
acertando as suas diferenças
no court.

Por vezes sobem à
rede
mas nenhum pode transpor

o arame farpado
entre os acianos.

O sol arde
no duelo.

Um deles cairá no cobalto
traído pela bola de jogo.

O sol arderá nele;
anjo caído,
magnífica bola de fogo.

OPEN 3

O peixe fluorescente dá
à pequena rede

mas esta rebate-o
devolvendo-o
ao profundo azul ciano

esperando que se
perca
péla tragada na voragem

in Os fantasmas inquilinos, 2005

Unpublished, 2010
© Daniel Jonas

No Comments :